Керамика. Назад к корням

Больше пяти лет назад я опубликовал на сайте перевод статьи из декабрьского номера журнала Germanien за 1937 год. Она была продолжением июльской статьи из того же журнала и была посвящена теме германской керамики, но в своё время журнал с первой статьёй найти не удалось. И вот теперь этот пробел удалось восполнить. Статья небольшая, но интересна тем, что от «первого лица» объясняет появление в модельном ряду Allach керамических изделий. Как известно, в первые годы мануфактура, кроме «Йольского подсвечника», не выпускала предметы керамики.  Читать далее

Weihnachtsbogen

В дополнение к теме новогодних праздников ещё одна небезынтересная статья, опубликованная в национал-социалистическом журнале для женщин Frauen Warte. Журнал издавался с  июля 1932 по весну 1945 года раз в две недели. К 1939 году его тираж составлял почти 2 миллиона экземпляров. Предназначался он в основном для матерей и домохозяек и содержание его в довоенные годы было соответствующим – обзоры мод, выкройки, кулинарные рецепты, лёгкое чтение. Меня журнал заинтересовал тем, что в номере за 1938 год была опубликована, наверное, первая большая статья ещё об одном предмете, связанном с новогодними праздниками – это «Дуга Святой ночи» (Weihnachtsbogen) или рождественская дуга.

Читать далее

Germanien

В журнале GERMANIEN 12/1937  года была опубликована статья, посвящённая фабрике Allach.  Интересна она  в первую очередь тем, что в ней, пожалуй, впервые в периодическом издании упоминается о керамических изделиях фабрики и в частности речь идёт о древнегерманской урне, выпускавшейся фабрикой под номером К7.

Читать далее

Советский Новый год

Эта статья продолжает тему праздников, начатую в статье «Йоль», но уже с другой стороны. Несмотря на идеологические различия, в самих рекомендациях к новогодним праздникам очень много общего. В брошюрах, выпущенных в СССР в конце 30-х годов даны советы по организации и проведению праздника новогодней ёлки – как наряжать ёлку, какие песни петь, в какие игры играть и ещё много чего. Как и брошюра Фрица Вайтцеля они носили рекомендательно-обязательный характер, а аналогии с брошюрой Вайтцеля найдёте сами.

Читать далее

Трудности перевода

Казалось бы,  всё просто. При существовании on-line переводчиков процесс перевода должен свестись к простому copy + paste. Что на практике вылилось в смешные и одновременно чудовищные его формы. Так фарфоровая мануфактура Allach легко может превратиться в мануфактуру Аллаха, фабрику Аллахов, Алаков или даже в Аллаковку(!).

Читать далее

One-way ticket

Много лет назад мой старинный друг историк и археолог, писатель и путешественник Илья Свенск написал специально для меня небольшой очерк, который, на первый взгляд, не мог появиться на этом сайте и написан совсем о другом. Но это только на первый вгляд…

Читать далее

Йоль

В полночь отец ставит на стол Светильник Йоля. Этот светильник надо зажигать во время каждого семейного праздника. В конце старого года Семейная свеча сгорает, но её пламя должно быть перенесено на новую свечу. Наши предки никогда не разрешали потухнуть огню в домашнем очаге, так и наш светильник должен гореть. Он становится маленьким символом неугасающего Солнца и всем членам семьи предстоит подумать о сути этого ритуала.

Читать далее